Goethe%27s Faust
please note:
- the text and code below is from The Pseudopedia
- it has been imported raw for GetWiki
(File:Goethe Faust I 1808.jpg|thumb|Faust I, first edition, 1808)
Johann Wolfgang von Goethe's Faust is a
tragic play in two parts:
' (translated as: (Faust: The First Part of the Tragedy)) and ' (
(Faust: The Second Part of the Tragedy)). Although written as a
closet drama, it is the play with the largest audience numbers on German-language stages.
Faust is Goethe's most famous work and considered by many to be one of the greatest works of
German literature.
(1)Goethe completed a preliminary version of
Part One in 1806. The 1808 publication was followed by the revised 1828–1829 edition, which was the last to be edited by Goethe himself. Prior to these appeared a partial printing in 1790 of
Faust, a Fragment. The earliest forms of the work, known as the
Urfaust, were developed between 1772 and 1775; however, the details of that development are no longer entirely clear.Goethe finished writing
Faust Part Two in 1832, the year of his death. In contrast to
Faust Part One, the focus here is no longer on the
soul of Faust, which has been sold to the
devil, but rather on social phenomena such as
psychology,
history and
politics. The second part formed the principal occupation of Goethe's last years and appeared only
posthumously in 1832.
Part One
The principal characters of
Faust Part One include:
- Heinricherson Faust, a scholar, sometimes said to be based on the real life of Johann Georg Faust, or on Jacob Bidermann's dramatized account of the Legend of the Doctor of Paris, Cenodoxus
- Mephistopheles, a Devil
- Gretchen, Faust's love (short for Margarita; Goethe uses both forms)
- Marthe, Gretchen's neighbour
- Valentin, Gretchen's brother
- Wagner, Faust's (wikt:famulus|famulus)
Faust Part One is a complex story. It takes place in multiple settings, the first of which is
heaven. Mephistopheles makes a bet with God: he says that he can deflect God's favourite human being (Faust), who is striving to learn everything that can be known, away from righteous pursuits. The next scene takes place in Faust's study where Faust, despairing at the vanity of scientific, humanitarian and religious learning, turns to magic for the showering of infinite knowledge. He suspects, however, that his attempts are failing. Frustrated, he ponders suicide, but rejects it as he hears the echo of nearby
Easter celebrations begin. He goes for a walk with his assistant Wagner and is followed home by a stray
poodle (the term then meant a medium-to-big-size dog, similar to a sheep dog).In Faust's study, the poodle transforms into the devil (Mephistopheles). Faust makes an arrangement with the devil: the devil will do everything that Faust wants while he is here on Earth, and in exchange Faust will serve the devil in
Hell. Faust's arrangement is that if during the time while Mephistopheles is serving Faust, Faust is so pleased with anything the devil gives him that he wants to stay in that moment forever, he will die in that instant.When the devil tells Faust to sign the pact with blood, Faust complains that the devil does not trust Faust's word of honor. In the end, Mephistopheles wins the argument and Faust signs the contract with a drop of his own blood. Faust has a few excursions and then meets Margaret (also known as Gretchen). He is attracted to her and with jewelry and help from a neighbor, Marthe, the devil draws Gretchen into Faust's arms. Faust seduces Gretchen and they sleep together. Gretchen's mother dies from a sleeping
potion, administered by Gretchen to obtain privacy so that Faust could visit her. Gretchen discovers she is pregnant. Gretchen's brother condemns Faust, challenges him and falls dead at the hands of Faust and the devil. Gretchen drowns her illegitimate child and is convicted of the
murder. Faust tries to save Gretchen from death by attempting to free her from prison. Finding that they cannot free her, Faust and the devil flee the dungeon, while voices from Heaven announce that Gretchen shall be saved.
Part Two
(File:Titelblatt Faust II 1832.jpg|thumb|Faust II, first edition, 1832)Rich in classical allusion, in Part Two the romantic story of the first Faust is forgotten, and Faust wakes in a field of fairies to initiate a new cycle of adventures and purpose. The piece consists of five acts (relatively isolated episodes) each representing a different theme. Ultimately, Faust goes to heaven, for he loses only half of the bet. Angels, who arrive as messengers of divine mercy, declare at the end of Act V: "He who strives on and lives to strive/ Can earn redemption still" (V, 11936–7).
Relationship between the parts
Throughout
Part One, Faust remains unsatisfied; the ultimate conclusion of the tragedy and the outcome of the wagers are only revealed in
Faust Part Two. The first part represents the "small world" and takes place in Faust's own local, temporal milieu. In contrast,
Part Two takes place in the "wide world" or
macrocosmos.
Influence
The story of
Faust inspired a great deal of literature, music and illustration.Although today many of the classical and Central European themes may be hard for the modern reader to grasp, the work remains a resonant parable on scientific learning and religion, passion and seduction, independence and love, as well as other subjects. In poetic terms, Goethe places science and power in the context of a morally-interested metaphysics. Faust is a scientific empiricist who is forced to confront questions of good and evil, God and the devil, sexuality and mortality.In the fourth book of his main work,
Schopenhauer praised Goethe's portrayal of Gretchen and her suffering. In Schopenhauer's consideration of salvation from suffering, he cited this section of
Faust as exemplifying one of the ways to sanctity.The German language has itself been influenced by Goethe's Faust, particularly by the first part. One example of this is the phrase "des Pudels Kern", which means the real nature or deeper meaning of something (that was not evident before). The literal translation of "des Pudels Kern" is "the core of the poodle", and it originates from Faust's exclamation upon seeing the poodle (which followed him home) turn into Mephistopheles. Another instance originates in the scene wherein Gretchen asks Faust if he is religious. In German, the word "Gretchenfrage" (literally "Gretchen question") refers to a question aiming at the core of the issue, often forcing the answering person to make a confession or a difficult decision.
(2)Translations
In 1828, at the age of twenty, Gérard de Nerval published a french translation of J.W. von Goethe's
Faust, which given his tender age and the complexity of the text is regarded as a remarkable feat, all the more so considering the praise it received from the German author himself.In 1870–71,
Bayard Taylor published an English translation in the original metres.Philosopher
Walter Kaufmann was also known for a contemporary English translations of
Faust.
Historic productions
Part One
- May 24, 1819: Premiere of selected scenes. Castle Monbijou, Berlin.
- January 29, 1829: Premiere of the complete Part One. Braunschweig.
- 1960: Deutsches Schauspielhaus, Hamburg : Directed by Peter Gorski, and produced by Gustaf Gründgens (who also played Mephistopheles), with Will Quadflieg (Faust), Ella Büchi (Gretchen), Elisabeth Flickenschildt (Martha), Max Eckard (Valentin), Eduard Marks (Wagner), Uwe Friedrichsen (Student). The film of this performance was very successful.
- October 26, 2006: Teatro Comunale Modena, Italy: Directed by Eimuntas Nekrošius; complete playing length (with intervals): 4½ hours.
- 1989: fragments from 1st part. Piccolo Teatro di Milano: Director Giorgio Strehler, scenographer Josef Svoboda.
Part Two
- 2003 of Ingmar Thilo; with Antonios Safralis (Faust), Raphaela Zick (Mephisto), Ulrike Dostal (Helena), Max Friedmann (Lynceus), and others.
- 2005 Michael Thalheimer at Deutsches Theater with a.o. Ingo Hülsmann, Sven Lehmann, Nina Hoss and Inge Keller
- The second section of Mahler's Symphony No. 8 is a cantata for the last scene in part II of Goethe's Faust.
- 1990: fragments from 2nd part. Piccolo Teatro di Milano: Director Giorgio Strehler, scenographer Josef Svoboda.
Entire piece
- 1938: World premiere of both parts, unabridged, at the Goetheanum in Dornach, Switzerland.
- July 22–23, 2000: The Expo 2000 Hanover performance: Directed by Peter Stein; both parts in their complete version, with Bruno Ganz and Christian Nickel (the young and the old Faust), Johann Adam Oest (Mephistopheles), Dorothée Hartinger, Corinna Kirchhoff and Elke Petri. Complete playing length (with intervals): 21 hours.
Contemporary derivative works
References
{{wikisourcelang|de|Faust - Der Tragödie erster Teil}}{{wikisourcelang|de|Faust - Der Tragödie zweiter Teil}}{{wikisource|Faust (von Goethe)}}
-
[BOOK, The Greatest Books in the World: Interpretative Studies, Portor, Laura Spencer, 1917, Chautauqua Press, Chautauqua, NY, 82, ]
-
[See de.Wiktionary entry "Gretchenfrage" and w: (German)]
Much of the content of this article is translated from (:de:Faust I|the equivalent German-language wikipedia article) (retrieved November 6, 2005). The German articles (:de:Johann Wolfgang von Goethe|Johann Wolfgang von Goethe), (:de:Gustaf Gründgens|Gustaf Gründgens), and (:de:Knittelvers|Knittelvers) were also referred to. The following references are cited by the German-language (:de:Faust I|Faust I):
- H. Arens Kommentar zu Goethes Faust I. Heidelberg 1982, Carl Winter Universitätsverlag, ISBN 3-533-03184-5
- A. Schöne Faust. Kommentare. Enthalten in: Goethe Faust. Frankfurt am Main 1994, Deutscher Klassiker Verlag, ISBN 3-618-60270-7
- U. Gaier Faust-Dichtungen. Kommentar I. Enthalten in: Johann Wolfgang Goethe Faust-Dichtungen. Stuttgart 1999, Philipp Reclam jun. Verlag, ISBN 3-15-030019-3
- Gero von Wilpert: Goethe encyclopedia, Stuttgart, Kroener 1998, ISBN 3-520-40701-9
- Gerhard Kaiser, Ist der Mensch zu retten? Vision und Kritik der Moderne in Goethes Faust, Rombach Wissenschaft, ISBN 3-7930-9113-9 (German)
External links
- {{gutenberg|no=2229|name=Faust, Part 1}} (German)
- {{gutenberg|no=2230|name=Faust, Part 2}} (German)
- {{gutenberg|no=3023|name=Faust, Part 1}} (1912 English translation by Bayard Taylorl)
- Faust, Part 1 and 2 English translation from Project Gutenberg in a modern design
- Faust full text in German and English side-by-side (translations: Priest, Brooks and Coleridge)
- Faust available at Internet Archive, scanned illustrated books
- Faust, Part II available at digbib.org (German)
- Faust, Pt. 1 available at Google Books (1867 English translation by John Wynniatt Grant)
- Faust, Pt. 1 available at Google Books (1908 English translation by Abraham Hayward with illustrations by Willy Pogany)
Faust (Goethe)Faust (Goethe)Faust (Goethe)Goethes FaustFaust (Goethe)Fausto (Goethe)فاوست گوتهFaust (Goethe)파우스트 (괴테)Faust (Goethe)FaustasFaust (Goethe)Faust (Goethe)Faust (dramat)Фауст (трагедия)Faust (Goethe)Faust, dramski spev Johana Volfganga GeteaFaust (Goethe)Faust (Goethe)Фауст (трагедія Ґете)Faust (Goethe)
- content above as imported from The Pseudopedia
- "Goethe%27s Faust" does not exist on GetWiki
- time: 3:22am EDT - Sat, Mar 20 2010